蔡爾康
蔡爾康(1851年—1921年[1])字紫紱、芝紱、子茀,別署鑄鐵盦主、縷馨仙史、海濱野史、海上蔡子、海天孤憤生等。辛亥革命後,號采芝翁。晚號支佛。江蘇嘉定人,生員出身,博通經史,長於詩文,早期上海報業編輯,曾供職於《申報》、《字林滬報》、《萬國公報》。[2][3][4][5]
生平
[編輯]生於江蘇嘉定(今屬上海市),原籍嘉定南翔鎮,太平天國時因避戰亂舉家遷至南匯。同治壬午(1862年)返滬,進入南菁書院。[6]同治七年(1868年)17歲考中秀才。1870年起任西洋人的華文秘書。後因鄉試不中,遂投身報界。光緒二年(1876年)入《申報》館工作,曾主筆中國最早的通俗小報《民報》,還曾編輯文藝副刊《寰宇瑣記》,參與編排《申報館聚珍版叢書》。1877年編中國最早的畫報《瀛寰畫報》,撰《瀛寰畫報》說明詞。光緒四年(1878年)離開《申報》館。光緒九年(1883年)下半年出任《字林滬報》主筆,任內加強副刊內容,連載長篇小說《野叟曝言》,辟《玉琯鐫新》專欄,1887年辟《花團錦簇樓詩輯》。1891年離開《字林滬報》館。[3][4][5]1892年受聘《萬國公報》[7](一說1892年任廣學會記室[3]),佐李提摩太譯書。1893年任《新聞報》首任主筆,因和館主意見不合,五個月後辭職。光緒二十年(1894年)接替沈毓桂為《萬國公報》華文主筆。協助林樂知、李提摩太等人譯書撰文(林樂知、李提摩太口述,蔡爾康筆記潤色),成書《大同學》、《泰西新史撮要》、《萬國近史》、《中東戰紀本末》等等。[8][7]光緒二十七年(1901年)離開《萬國公報》。中華民國成立後,譯作仍在廣學會的《大同報》連載。1921年70歲生日時曾準備以親友祝壽賀儀刻書,因費用過多而未果,著述未能出版,不久病逝。[3]
1899年2月,《萬國公報》卷121刊登李提摩太節譯、蔡爾康纂述的《大同學第一章·今世景象》,其中一百餘字介紹了馬克思及其資本學說。這被視為馬克思首次被介紹到中國,[9]而且蔡爾康也以第一位將Karl Marx譯為「馬克思」的人而著稱。[10]
參考文獻
[編輯]- ^ 其生卒年有不同說法,生年有1851年、1852年、1858年等說,卒年有1920年、1921年、1922年、1923、1927年等說。本條目僅采其中一說。
- ^ 余家宏等主編,新聞學簡明詞典,浙江人民出版社,1984年
- ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 甘惜分等主編,新聞學大辭典,河南人民出版社,1993年
- ^ 4.0 4.1 邱沛篁等主編,新聞傳播百科全書,四川人民出版社,1998年
- ^ 5.0 5.1 王榮華主編,上海大辭典(下冊),上海辭書出版社,2013年
- ^ 樊亞平 、王小平,早期寄身外報者的職業認同——以蔡爾康為例,當代傳播2010(06):26-31
- ^ 7.0 7.1 徐友春主編,民國人物大辭典,河北人民出版社,1991年
- ^ 石泉長主編,中華百科要覽,遼寧人民出版社,1993年
- ^ 馬克思第一次被介紹到中國,領導文萃 2007(12):74-74
- ^ 第一代报人蔡尔康.,辛亥革命網